From 769ac9b6d20a54bbcb6d89a8f0019604f2eaad64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sladecraven Date: Mon, 19 Jul 2021 12:23:19 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Ajout=20de=20traductions=20de=20tables=20suppl?= =?UTF-8?q?=C3=A9mentaires?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- module.json | 2 +- tables/cavityworms.json | 12 ++-- tables/howdoiknowyou.json | 102 ++++++++++++++--------------- tables/job.json | 132 +++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/module.json b/module.json index 7b1a7d8..38eec49 100644 --- a/module.json +++ b/module.json @@ -2,7 +2,7 @@ "name": "WH4-fr-translation", "title": "WFRP4e - Core Module en français.", "description": "Traduction Française pour Warhammer v4.", - "version": "4.0.6", + "version": "4.0.7", "minimumCoreVersion" : "0.8.0", "compatibleCoreVersion": "0.8.8", "author": "LeRatierBretonnien", diff --git a/tables/cavityworms.json b/tables/cavityworms.json index e3cc951..8b82114 100644 --- a/tables/cavityworms.json +++ b/tables/cavityworms.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "name": "Cavity Worms Effect", + "name": "Effets des Vers Sous-terrains", "die": "1d10", "hide": true, "rows": [ @@ -12,19 +12,19 @@ "range": [3,4] }, { - "description": "-[[1d10]] Willpower", + "description": "-[[1d10]] Force Mentale", "range": [5,6] }, { - "description": "-[[1d10]] Fellowship", + "description": "-[[1d10]] Soc.", "range": [7,8] }, { - "description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.IPKRMGry6WotuS1G]{Skittish}", + "description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.IPKRMGry6WotuS1G]{Nerveux}", "range": [9,9] }, { - "description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.9GNpAqgsKzxZKJpp]{Stupid}", + "description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.9GNpAqgsKzxZKJpp]{Stupide}", "range": [10,10] }, { @@ -32,7 +32,7 @@ "range": [11,12] }, { - "description": "Death", + "description": "Mort", "range": [13,13] } ] diff --git a/tables/howdoiknowyou.json b/tables/howdoiknowyou.json index 086d248..5bdc43b 100644 --- a/tables/howdoiknowyou.json +++ b/tables/howdoiknowyou.json @@ -1,353 +1,353 @@ { - "name": "How Do I Know You Again?", + "name": "On se connait pas déja?", "die": "1d100", "hide": true, "rows": [ { - "description": "We both served time in one of the Empire’s illustrious prisons.", + "description": "Nous avons purgé en même temps une peine dans l'une des célèbres prisons de l'Empire.", "range": [ 1, 2 ] }, { - "description": "We used to be lovers, but the whims of Katya pulled us apart.", + "description": "Nous étions amants, mais les caprices de Shallya nous ont séparés..", "range": [ 3, 4 ] }, { - "description": "We are distantly related, through a complex web of bloodlines better left unexamined.", + "description": "Nous sommes parents éloignés, d’une famille tentaculaire dont il vaut mieux ignorer les liens.", "range": [ 5, 6 ] }, { - "description": "We are childhood friends, who grew up in the same rough neighbourhood.", + "description": "Nous sommes des amis d'enfance, et nous avons grandi dans le même quartier.", "range": [ 7, 8 ] }, { - "description": "We were once going to be married, but the Rhyans refused to wed us, and we never learned why.", + "description": "Nous devions nous marier mais les prêtresses de Rhya ont refusé de nous bénir, et nous n’avons jamais su pourquoi.", "range": [ 9, 10 ] }, { - "description": "We grew up in the same town, on the outskirts of the same monster-filled wilderness.", + "description": "Nous avons grandi dans la même ville, en bordure de contrées sauvages grouillant de monstres.", "range": [ 11, 12 ] }, { - "description": "We were rivals for the same position, and butted heads for years.", + "description": "Nous désirions le même poste et nous avons été ennemis durant des années.", "range": [ 13, 14 ] }, { - "description": "We were rivals for the same paramour who was cruelly stolen from the world by the machinations of Morr.", + "description": "Nous aimons la même personne qui nous a été cruellement enlevée par les machinations de Morr.", "range": [ 15, 16 ] }, { - "description": "One of us was a previous victim of the other’s criminal ways, though, thank Ranald, that the victim doesn’t realise it!", + "description": "L’un de nous a été victime des crimes de l ’autre, même si, que Ranald en soit béni, la victime ne l’a pas compris.", "range": [ 17, 18 ] }, { - "description": "One of us once betrayed the other, though by the grace of Sigmar, that past crime has been forgiven… or has it?", + "description": "L’un de nous a trabi l’autre, même si, par la grâce de Sigmar, ce crime passé a été pardonne’. . .Mais est—ce bien le cas?’", "range": [ 19, 20 ] }, { - "description": "We served in the same conscripted militia, and learned to fear the howling of Ulric’s wolves together.", + "description": "Nous avons servi dans la même milice et nous avons appris ensemble a craindre les hurlements des loups d’Ulric.", "range": [ 21, 22 ] }, { - "description": "We were refugees together after a Greenskin attack on our duchy.", + "description": "Nous sommes tous deux des réfugiés d’un Duché attaqué par des peaux-vertes.", "range": [ 23, 24 ] }, { - "description": "We met a long time ago, in a city on the other side of the Old World.", + "description": "Nous nous sommes rencontrés il y a longtemps, à l’autre bout du Vieux Monde. ", "range": [ 25, 26 ] }, { - "description": "We were both victims of the same misfortune under Morrsleib’s pale-green glow.", + "description": "Nous sommes tous deux des victimes de la même infortune sous la lueur vert pâle de Morrslieb.", "range": [ 27, 28 ] }, { - "description": "We were both embroiled in a brawl together, somewhere on Altdorf ’s Street of a Thousand Taverns, and teamed up for mutual safety.", + "description": "Nous avons tous les deux été pris dans une bagarre, quelque part dans la Rue des Milles Tavernes d'Altdorf et avons fait équipe pour notre sécurité.", "range": [ 29, 30 ] }, { - "description": "One of us was mistaken for someone else by the other, and lead on a series of curious events before anyone realised.", + "description": "L’un de nous a été pris pour une personne diflîîrente, ce qui a entraîné une série dévénements curieux avant que l'erreur ne soit dissipée.", "range": [ 31, 32 ] }, { - "description": "We met on the road, travelling in the same direction, and, ‘just got to talking’.", + "description": "Nous nous sommes rencontrés en route, voyageant dans la même direction, et on a discuté.", "range": [ 33, 34 ] }, { - "description": "We were both framed by a Roadwarden for a crime we didn’t commit.", + "description": "Nous avons été piégés par un Patrouilleur routier pour un crime que nous n’avons pas commis.", "range": [ 35, 36 ] }, { - "description": "We were both sentenced to hang when our convoy was attacked by Beastmen and we escaped together.", + "description": "Nous avons été tous deux condamnés au gibet lorsque notre convoi a été attaquépar des hommes-bêtes et nous nous sommes échappés", "range": [ 37, 38 ] }, { - "description": "One of us married the other’s widowed father or mother.", + "description": "L’un de nous deux a épousé la mère ou le père veuf de l’autre.", "range": [ 39, 40 ] }, { - "description": "We were both sick and treated by the same Shallyan Order.", + "description": "Nous sommes tous deux malades et soignés par l’Ordre de Shallya", "range": [ 41, 42 ] }, { - "description": "We grew up in the same Sigmarite congregation.", + "description": "Nous avons grandi dans la même congrégation sigmarite.", "range": [ 43, 44 ] }, { - "description": "We were childhood sweethearts, until one of us had to leave home forever.", + "description": "Enfants, nous étions amoureux l’un de l’autre, jusqu’à ce que l’un des deux ne soit obligé de quitter son foyer pour toujours.", "range": [ 45, 46 ] }, { - "description": "Our families have feuded for generations; indeed, our neighbours called our family disputes the, ‘Little Parravonese Wars’.", + "description": "Nos familles ont étéennemies durant desgénérations. Nos voisins appelaient leurs disputes : « Les Petites Guerres de Parravon ».", "range": [ 47, 48 ] }, { - "description": "One of our father’s murdered the other’s in a vendetta worthy of a Tilean opera.", + "description": "Le père de l’un de nous a tué celui de l’autre au cours d’une vendetta digne d’un opéra tiléen.", "range": [ 49, 50 ] }, { - "description": "One of our families adopted the other when their family was burnt for witchcraft.", + "description": "L'un de nous deux a été adopté par la famille de l’autre, car la sienne avait été brûlée pour sorcellerie.", "range": [ 51, 52 ] }, { - "description": "One of us caught the other red-handed picking their pocket.", + "description": "L’un de nous deux a pris l’autre en train de fouiller dans sespoches.", "range": [ 53, 54 ] }, { - "description": "We both attended a funeral in the Garden of Morr for a mutual friend.", + "description": "Nous avons tous deux assisté à des funérailles d’un ami commun dans le jardin de Morr.", "range": [ 55, 56 ] }, { - "description": "Our mothers were old travelling companions, before they settled down to their respective families.", + "description": "Nos mères étaient d'anciennes compagnes de voyage, avant de s’établir dans leurs familles respectives.", "range": [ 57, 58 ] }, { - "description": "We both have siblings who were caught up in the same Chaos Cult.", + "description": "Nous avons tous deux des frères ou sœurs enrôlés dans le même culte du Chaos.", "range": [ 59, 60 ] }, { - "description": "Our siblings ran off together, causing a scandal in both families.", + "description": "Nos frères ou sœurs se sont enfuis ensemble, ce qui a provoqué un scandale familial", "range": [ 61, 62 ] }, { - "description": "We share a merchant father who was juggling two families, kept secret from each other.", + "description": "Nous avons le même père, un marchand jonglant secrètement entre deux familles.", "range": [ 63, 64 ] }, { - "description": "We were both caught during the same raid on a brothel, and had to explain how we were steadfastly not involved with the Chaos Cult discovered out back.", + "description": "Nous avons tous deux été capturés durant la même descente dans un bordel, et nous avons du expliquer avec fermeté n'avoir aucun lien avec le culte du Chaos qui y a été découvert.", "range": [ 65, 66 ] }, { - "description": "We used to be roommates in a filthy tenement building.", + "description": "Nous étions colocataires dans un bâtiment pouilleux.", "range": [ 67, 68 ] }, { - "description": "Somehow, our Doomings demanded we meet up, though we obviously keep them secret from each other.", + "description": "Nos Destinées exigeaient que nous nous rencontrions, même si nous n'en avons jamais parlé ensemble.", "range": [ 69, 70 ] }, { - "description": "We grew up in rivalling provinces, despite our villages being less than a mile from each other.", + "description": "Nous avons grandi dans des provinces rivales, même si nos villages n’étaient distants que de quelques kilomètres.", "range": [ 71, 72 ] }, { - "description": "We were once shipwrecked together, and had to spend an uncomfortable few months off the coast of Nordland.", + "description": "Nous avons subi ensemble un naufrage, et nous avons du passer quelques mois difficiles sur la côte du Nordland.", "range": [ 73, 74 ] }, { - "description": "We were both onboard ships that were captured by Sartosan pirates, but managed to escape together.", + "description": "Nous étions tous deux à bord de bateaux capturés par des pirates sartosiens et nous avons réussi à nous échapper ensemble.", "range": [ 75, 76 ] }, { - "description": "We both caught the same terrible disease many years ago, and were locked in quarantine together before it mysteriously lifted.", + "description": "Il y a quelques années, nous avons tous deux attrapé la même terrible maladie et nous avons été placés ensemble en quarantaine avant qu'elle ne se dissipe mystérieusement.", "range": [ 77, 78 ] }, { - "description": "One of us turned up drunk on the other’s doorstep with the homeowner’s name tattooed on their arm. Neither of us know how this could have happened, or why.", + "description": "L'un de nous s’est retrouvé ivre sur le palier de l ’autre avec le nom du propriétaire des lieux tatoué sur le bras. Aucun des deux ne sais comment cela a pu se produire.", "range": [ 79, 80 ] }, { - "description": "We were both invited to the same ‘dinner party’ hosted by an aristocrat in a dusty out-of-fashion doublet with a strange accent.", + "description": "Nous avons tous deux été invités à une fête donnée par un aristocrate à l’accent étrange, portant un pourpoint démodé et poussérieux.", "range": [ 81, 82 ] }, { - "description": "A letter in one of our fathers’ Last Will and Testaments contained the name and address of the other, and we cannot determine why this is…", + "description": "Une lettre jointe aux dernières volontés de l'un de nos pères contient le nom et l adresse de l ’autre, sans que nous sachions pourquoi", "range": [ 83, 84 ] }, { - "description": "We were both forced to flee our hometown when our families were caught between two rival gangs.", + "description": "Nous avons tous deux été forcés de quitter notre ville natale lorsque nos familles ont été prises dans une guerre de gangs.", "range": [ 85, 86 ] }, { - "description": "We were both caught in a crossfire between two charging armies, and barely escaped the bloodshed.", + "description": "Nous avons été pris dans les feux croisés de deux armées en train de charger, et nous avons échappé de justesse au bain de sang", "range": [ 87, 88 ] }, { - "description": "One of us saved the other from a terrible bully when we were growing up, and we’ve stuck close together ever since.", + "description": "L'un de nous a sauvé l’autre d ’une horrible brute lorsque nous étions enfants, et, depuis, nous sommes restés proches.", "range": [ 89, 90 ] }, { - "description": "We found each other after not being able to sleep for several nights in a row… The scratching in the walls just got too much, and we got to talking.", + "description": "L'un de nous n’a pu dormir plusieurs nuits d'affilée', à cause des grattements dans les murs, et nous avons beaucoup parlé.", "range": [ 91, 92 ] }, { - "description": "We were both using the same river crossing when we were accosted by a notorious highwayman. Let’s just say it didn’t turn out well for him.", + "description": "Nous traversions la même rivière lorsque nous avons été accostés par un célèbre bandit de grand chemin. Disons simplement que cela n'a pas tourné à son avantage.", "range": [ 93, 94 ] }, { - "description": "We both attended an uncharacteristically and inexplicably free lecture held in the local university, and it changed how we saw the world from then on.", + "description": "Nous avons assisté à une étrange et inhabituelle conférence publique dans une université du coin, et cela a complètement changé notre vision du monde.", "range": [ 95, 96 ] }, { - "description": "A witch introduced us to each other, and gave the impression it would be ill-advised for us to split up.", + "description": "Une sorcière nous a présentés et nous a fait comprends qu'il serait malavisé de nous séparer.", "range": [ 97, 98 ] }, { - "description": "We both received a cryptic letter that lead us to the same place at the same time, but then… nothing happened.", + "description": "Nous avons tous deux reçus une mystérieuse lettre qui nous a menés au même endroit et au même moment, mais .. rien ne s'est produit.", "range": [ 99, 100 diff --git a/tables/job.json b/tables/job.json index efc9963..753db9e 100644 --- a/tables/job.json +++ b/tables/job.json @@ -1,11 +1,11 @@ { - "name": "I Need A Job!", + "name": "J'ai besoin d'un job!", "die" : "1d100", "hide" : true, "multi": [ - "Who", - "What", - "Why" + "Qui", + "Quoi", + "Pourquoi" ], "rows": [ { @@ -24,13 +24,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "‘The one that got away’…" + "description": "‘Celui qui s'est enfui’…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to create an introduction between them and a shadowy figure…" + "description": "…a besoin des Personnages pour les présenter à un tiers indistinct…" }, "Why": { - "description": "…so they may perform their heinous researches in secret." + "description": "…pour qu'il puisse poursuivre en secret ses odieuses recherches." } }, { @@ -49,13 +49,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A bawdy rake with a fake Bretonnian accent…" + "description": "Une catin débauchée avec un faux accent bretonnien…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to create an introduction between them and a shadowy figure…" + "description": "…a besoin des Personnages pour les présenter à un tiers indistinct…" }, "Why": { - "description": "…so they may perform their heinous researches in secret." + "description": "…pour qu'il puisse poursuivre en secret ses odieuses recherches." } }, { @@ -74,13 +74,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A beleaguered bailiff in the colours of a local Baron…" + "description": "Un Bailli, assailli de toutes parts, portants les couleurs d'un baron local..." }, "What": { - "description": "…needs the Characters to ‘go to the local tavern and wait… you’ll know it when you see it’…" + "description": "…a besoin que les Personnages se rendent à la taverne locale 'pour attendre ... vous le saurez quand vous le verrez’…" }, "Why": { - "description": "…so they may increase their station." + "description": "…pour qu'il puisse améliorer sa condition." } }, { @@ -99,13 +99,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A benevolent Shallyan…" + "description": "Un Shalléen bienveillant…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to ‘go to the local tavern and wait… you’ll know it when you see it’…" + "description": "…a besoin que les Personnages se rendent à la taverne locale 'pour attendre ... vous le saurez quand vous le verrez’…" }, "Why": { - "description": "…so they may increase their station." + "description": "…pour qu'il puisse améliorer sa condition." } }, { @@ -124,13 +124,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A Lowhaven blackmailer who knows something they shouldn’t…" + "description": "Un maître-chanteur Havrebas qui sait quelque chose qu'il ne devrait pas…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to blaze a trail through nearby stretch of wilderness…" + "description": "…a besoin que les Personnages se frayent un chemin à travers des étendues sauvages..." }, "Why": { - "description": "…so they may get revenge on a rival." + "description": "…pour qu'il puisse se venger d'un rival." } }, { @@ -149,13 +149,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A bloody-handed physician in a plague-doctor’s mask…" + "description": "Un médecin aux mains sanglantes derrière un masque de Docteur de la Peste…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to blaze a trail through nearby stretch of wilderness…" + "description": "…a besoin que les Personnages se frayent un chemin à travers des étendues sauvages..." }, "Why": { - "description": "…so they may get revenge on a rival." + "description": "…pour qu'il puisse se venger d'un rival." } }, { @@ -174,13 +174,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A bored State Soldier…" + "description": "Un soldat de métier blasé…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to break them out of prison… " + "description": "…a besoin que les Personnages le fasse évader de prison… " }, "Why": { - "description": "…so they may do some good in this world before they die." + "description": "…pour qu'il puisse faire quelques bonnes actions dans ce monde avant de mourir." } }, { @@ -199,13 +199,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A Dwarf bounty hunter with a bone to pick…" + "description": "Un chasseur de primes Nain avec un compte à régler…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to break them out of prison… " + "description": "…a besoin que les Personnages le fasse évader de prison… " }, "Why": { - "description": "…so they may do some good in this world before they die." + "description": "…pour qu'il puisse faire quelques bonnes actions dans ce monde avant de mourir." } }, { @@ -224,13 +224,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A brooding Witch Hunter…" + "description": "Un répurgateur soucieux…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to bring them bonafide Chaos accoutrements, no questions asked…" + "description": "…a besoin que les Personnages lui apportent un objet lié au Chaos, sans poser de questions…" }, "Why": { - "description": "…so they may distract the Characters long enough to do something worse." + "description": "…pour les distraire assez longtemps, le temps de faire quelque chose de bien pire." } }, { @@ -249,13 +249,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A cantankerous agitator clutching copies of the Glorious Revolution of the People…" + "description": "un Agitateur irrascible, agitant des copies de la Glorieuse Révolution du Peuple…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to bring them bonafide Chaos accoutrements, no questions asked…" + "description": "…a besoin que les Personnages lui apportent un objet lié au Chaos, sans poser de questions…" }, "Why": { - "description": "…so they may distract the Characters long enough to do something worse." + "description": "…pour les distraire assez longtemps, le temps de faire quelque chose de bien pire." } }, { @@ -274,13 +274,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A charitable charlatan selling trinkets of Ranald…" + "description": "Un Charlatan charitable vendant des amulettes de Ranald…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to clear their cellar out of, let’s say, ‘rats’… just ‘rats’…" + "description": "…a besoin des Personnages pour nettoyer sa cave de, disons, de 'rats', juste de 'rats'…" }, "Why": { - "description": "…so they may change their fortunes, leave their old life behind, and move on to better things. " + "description": "…pour qu’il puisse améliorer son futur; et laisser derrière lui son ancienne vie pour le meilleur." } }, { @@ -299,15 +299,15 @@ ] }, "Who": { - "description": "A childhood flame, fallen on hard times…" + "description": "Un ancien amour, en difficulté…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to clear their cellar out of, let’s say, ‘rats’… just ‘rats’…" + "description": "…a besoin des Personnages pour nettoyer sa cave de, disons, de 'rats', juste de 'rats'…" }, "Why": { - "description": "…so they may change their fortunes, leave their old life behind, and move on to better things. " + "description": "…pour qu’il puisse améliorer son futur; et laisser derrière lui son ancienne vie pour le meilleur." } - }, + }, { "range": { "Who": [ @@ -324,13 +324,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A cocky Pistoleer with a Nulner accent…" + "description": "Un Pistolier suffisant à l'accent de Nuln…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to deliver a crate, a keg, and a series of sealed envelopes to a secret location, and don’t drop them whatever they do…" + "description": "…a besoin des Personnages pour livrer une caisse, un baril et des enveloppes scellées à un endroit secret, sans les perdre quoi qu’il sepasse." }, "Why": { - "description": "…so they may avoid a stint in the dungeons." + "description": "…pour éviter un séjour dans les oubliettes." } }, { @@ -349,15 +349,15 @@ ] }, "Who": { - "description": "A completely, absolutely not suspicious, average citizen…" + "description": "Un citoyen moyen, pas du tout douteux…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to deliver a crate, a keg, and a series of sealed envelopes to a secret location, and don’t drop them whatever they do…" + "description": "…a besoin des Personnages pour livrer une caisse, un baril et des enveloppes scellées à un endroit secret, sans les perdre quoi qu’il sepasse." }, "Why": { - "description": "…so they may avoid a stint in the dungeons." + "description": "…pour éviter un séjour dans les oubliettes." } - }, + }, { "range": { "Who": [ @@ -374,13 +374,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A noble connoisseur of the ‘unusual’…" + "description": "Un Noble amateur de raterés…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to deliver a package to one of their contacts…" + "description": "…a besoin des Personnages pour livrer un paquet à l ’un de ses contacts." }, "Why": { - "description": "…so they may assume another's identity." + "description": "…pour pouvoir endosser une nouvelle identité." } }, { @@ -399,13 +399,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A contemptuous apothecary with Rhyan charms woven through their hair…" + "description": "Un apothicaire méprisant portant des charmes de Rbya dans les cbeveux…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to deliver a package to one of their contacts…" + "description": "…a besoin des Personnages pour livrer un paquet à l ’un de ses contacts." }, "Why": { - "description": "…so they may assume another's identity." + "description": "…pour pouvoir endosser une nouvelle identité." } }, { @@ -424,13 +424,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A corrupt Handrachian coachman…" + "description": "Un cocher corrompu disciple d'Handrich…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to destroy some incriminating evidence for them…" + "description": "…a besoin de détruire quelques preuves incriminantes…" }, "Why": { - "description": "…so they may achieve a life-long dream." + "description": "…pour pouvoir accomplir le rêve de sa vie." } }, { @@ -449,13 +449,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "An Ogre crime boss…" + "description": "un caïd Ogre…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to destroy some incriminating evidence for them…" + "description": "…a besoin de détruire quelques preuves incriminantes…" }, "Why": { - "description": "…so they may achieve a life-long dream." + "description": "…pour pouvoir accomplir le rêve de sa vie." } }, { @@ -474,13 +474,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A criminal in shackles, marked for Morr’s Realm…" + "description": "Un criminel enchaîné, marqué pour le Royaume de Morr…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to discredit a rival…" + "description": "…a besoin des Personnages pour discréditer un rival…" }, "Why": { - "description": "…so they can witness true pandemonium." + "description": "…pour pouvoir voir le véritable pandémonium." } }, { @@ -499,13 +499,13 @@ ] }, "Who": { - "description": "A debauched artist smelling heavily of Cathayan black lotus…" + "description": "Un Artiste débauché embaumant le Lotus Noir de Cathay…" }, "What": { - "description": "…needs the Characters to discredit a rival…" + "description": "…a besoin des Personnages pour discréditer un rival…" }, "Why": { - "description": "…so they can witness true pandemonium." + "description": "…pour pouvoir voir le véritable pandémonium." } }, {