Update release

This commit is contained in:
sladecraven 2021-10-18 15:44:35 +02:00
parent 909c19f8cb
commit 965b0ecf20
9 changed files with 165 additions and 140 deletions

View File

@ -76,7 +76,7 @@ let __eis_tables = { "animalmishap":1, "beasthead":1, "coincedentalenc":1, "demo
}
let __dotr_tables = { "rowingboat":1, "sailingboat":1, "wind-direction": 1, "waterborne": 1, "traderumour": 1
}
let __wfrp4e_tables = { "career": 1, "critbody":1, "critleg": 1, "doom": 1, "eyes": 1, "majormis": 1, "mutatemental": 1, "oops": 1, "species":1, "travel": 1,
let __wfrp4e_tables = { "career": 1, "critbody":1, "critleg": 1, "doom": 1, "doom2": 1, "eyes": 1, "majormis": 1, "mutatemental": 1, "oops": 1, "species":1, "travel": 1,
"hitloc": 1, "critarm": 1, "crithead": 1, "delirium": 1, "event": 1, "hair": 1, "minormis": 1, "mutatephys": 1, "talents": 1, "wrath": 1,
"astral": 1, "corruption": 1, "snake": 1, "spider": 1
@ -122,6 +122,19 @@ const __auto_patch_translation_journal_compendium = async (compmod) => {
}
}
/************************************************************************************/
const loadCompendiumData = async (compendium) => {
const pack = game.packs.get(compendium);
return await pack?.getDocuments() ?? [];
}
/* -------------------------------------------- */
/************************************************************************************/
const loadCompendium = async (compendium, filter = item => true) => {
let compendiumData = await loadCompendiumData(compendium);
return compendiumData.filter(filter);
}
/************************************************************************************/
const patch_core_tables = (tableList) => {
FilePicker.browse("data", "modules/WH4-fr-translation/tables/").then(resp => {
@ -288,6 +301,18 @@ Hooks.once('ready', () => {
setTimeout( __check_fix_wrong_modules, 20000, false, true);
setTimeout( __add_actors_translation, 21000, false, true);
/* ATTEMPT !!
loadCompendium("wfrp4e-core.spells").then( comp => {
let sorted = {};
for (let spell of comp) {
if ( !sorted[spell.data.data.lore.value]) {
sorted[spell.data.data.lore.value] = [];
}
sorted[spell.data.data.lore.value].push( duplicate(spell.data) );
}
console.log("SORTED", sorted);
});*/
/*
let compmod = "wfrp4e";
// Check various settings in the installation

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"name": "WH4-fr-translation",
"title": "WFRP4e - Core Module en français.",
"description": "Traduction Française pour Warhammer v4.",
"version": "4.2.0",
"version": "4.2.1",
"minimumCoreVersion" : "0.8.0",
"compatibleCoreVersion": "0.8.9",
"author": "LeRatierBretonnien",

View File

@ -1,50 +1,50 @@
{
"name": "Athletics - Middenball",
"name": "Athlétisme - Middenball",
"hide" : true,
"die": "1d100",
"rows": [
{
"description": "An Away Team player is positioned in the Full Back area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [1,2]
},
{
"description": "An Away Team player is positioned in the Half Back area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à au milieu de l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [3,10]
},
{
"description": "An Away Team player is positioned in the Home Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [11,20]
},
{
"description": "An Away Team player is positioned in the Away Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à l'avant du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [21,35]
},
{
"description": "The Away Team show slight dominance. Add 5 to their A score next turn.",
"description": "L'équipe invitée domine légèrement la rencontre. Ajoutez 5 à leur score au prochain tour.",
"range": [36,46]
},
{
"description": "There is no effect this turn.",
"description": "Aucun effet ce tour.",
"range": [47,54]
},
{
"description": "The Home Team show slight dominance. Add 5 to their A score next turn.",
"description": "L'équipe qui reçoit domine légèrement la rencontre. Ajoutez 5 à leur score au prochain tour.",
"range": [55,65]
},
{
"description": "A Home Team player is positioned in the Home Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné à l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [66,80]
},
{
"description": "A Home Team player is positioned in the Away Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [81,90]
},
{
"description": "A Home Team player is positioned in the Half Forward area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [91,98]
},
{
"description": "A Home Team player is positioned in the Forward area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.",
"description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné à l'avant du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.",
"range": [99,100]
}
]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"name": "Brutality - Middenball",
"name": "Brutalité - Middenball",
"hide" : true,
"die": "1d100",
"rows": [

View File

@ -1,70 +1,70 @@
{
"name": "Castle Room Contents",
"name": "Contenu des pièces du chateau",
"hide" : true,
"die": "1d100",
"rows": [
{
"description": "Armour/weapons (broken/rusted)",
"description": "Armures/Armes (cassées/rouillées)",
"range": [1,5]
},
{
"description": "Barrel beer, flour, brandy, oil, salt, etc.",
"description": "Tonneaux - Bière, Farine, Brandy, Huile, Sel, etc.",
"range": [6,10]
},
{
"description": "Bedding rugs, sheets, blankets, straw, etc.",
"description": "Literie couvertures, draps, matelas, etc.",
"range": [11,15]
},
{
"description": "Box crockery, cutlery, pots & pans, tools, etc.",
"description": "Boites caseroles, coutellerie, pots, outils, etc.",
"range": [16,20]
},
{
"description": "Broom",
"description": "Balais",
"range": [21,25]
},
{
"description": "Bucket water, milk, sand, acid, etc.",
"description": "Seau eau, lait, sable, acide, etc.",
"range": [26,30]
},
{
"description": "Candles/lamps",
"description": "Chandelles/Lampes",
"range": [31,35]
},
{
"description": "Chair armchair, chaise longue, sofa, stool, etc.",
"description": "Chaises fauteuil, chaise longue, sofa, tavouret, etc.",
"range": [36,40]
},
{
"description": "Chamber pot",
"description": "Pot de Chambre",
"range": [41,45]
},
{
"description": "Chest of Clothes",
"description": "Coffre à Vêtements",
"range": [46,50]
},
{
"description": "Cressets (torch-holders)",
"description": "Porte-Flambeaux",
"range": [51,55]
},
{
"description": "Firewood/rushes",
"description": "Bois de chauffage/Bûches",
"range": [56,60]
},
{
"description": "Musical instrument drums, pipes, etc.",
"description": "Instrument de musique - tambour, flutes, etc.",
"range": [61,65]
},
{
"description": "Painting historic scenes, castle views, portraits, landscapes, etc.",
"description": "Tableaux scènes historiques, vue du chateau, portraits, paysages, etc.",
"range": [66,70]
},
{
"description": "Sacks flour, grain, etc.",
"description": "Sacs farine, grain, etc.",
"range": [71,75]
},
{
"description": "Shelves books, ornaments, etc.",
"description": "Etagères livres, décorations, etc.",
"range": [76,80]
},
{
@ -72,15 +72,15 @@
"range": [81,85]
},
{
"description": "Table dining, writing, bedside, card, workbench, bloodstained, broken, etc.",
"description": "Table diner, écritoire, de chevet, à jouer, établi, cassé, etc.",
"range": [86,90]
},
{
"description": "Tapestry see Painting",
"description": "Tapisserie voir Tableaux",
"range": [91,95]
},
{
"description": "Wardrobe with clothes, shoes, underwear, etc.",
"description": "Garde robe - vêtements, chaussures, sous-vêtements, etc.",
"range": [96,100]
}
]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"name": "Demonic Mien",
"name": "Trait Démonique",
"die": "1d10",
"columns": [
"Nurgle",
@ -61,7 +61,7 @@
"Tzeentch": [4,4],
"Commun": [5,5]
},
"Description": "@Compendium[wfrp4e.traits.pTorrE0l3VybAbtn]{Peur (3)}"
"Description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.pTorrE0l3VybAbtn]{Peur (3)}"
},
{
"range": {

View File

@ -1,702 +1,702 @@
{
"name": "Dooming",
"name": "Destinée",
"die": "1d100",
"rows": [
{
"description": "The witches word shall write your doom.",
"description": "Le mot « sorcières » signera ton destin.",
"range": [
1,
1
]
},
{
"description": "The warmth of drink shall be blood welling from the wound.",
"description": "La chaleur dune boisson sera semblable à celle du sang suintant dune blessure.",
"range": [
2,
2
]
},
{
"description": "Sweets and honey are to thee as blood and boils.",
"description": "Les friandises et le miel seront pour toi comme le sang et les pustules.",
"range": [
3,
3
]
},
{
"description": "Beware of what hides in folds and ruffles.",
"description": "Méfie-toi de ce qui se dissimule sous les ruchés et les plis des vêtements.",
"range": [
4,
4
]
},
{
"description": "A sure foot is a life continued.",
"description": "Un pied sûr est signe de longue vie.",
"range": [
5,
5
]
},
{
"description": "Thou mind lingers overlong in the land of dreams.",
"description": "Celui dont lesprit sattarde demeure dans le monde des rêves.",
"range": [
6,
6
]
},
{
"description": "Forget not the word of thou mother, nor yet the face of thou father.",
"description": "N'oublie ni le nom de ta mère, ni le visage de ton père.",
"range": [
7,
7
]
},
{
"description": "To darkness shall a light soul be delivered.",
"description": "Une âme faible sera livrée aux ténèbres.",
"range": [
8,
8
]
},
{
"description": "Pinch closed thine nose lest the stench of death find its home.",
"description": "Pince fermement ton nez, de crainte que la puanteur de la mort ny pénètre.",
"range": [
9,
9
]
},
{
"description": "Death gathers under dark clouds.",
"description": "La mort se regroupe sous les nuages sombres.",
"range": [
10,
10
]
},
{
"description": "Open not the door knocked but once.",
"description": "Nouvre pas si l'on ne frappe quune fois à la porte.",
"range": [
11,
11
]
},
{
"description": "Tread not upon the roots of trees.",
"description": "Ne marche pas sur les racines des arbres.",
"range": [
12,
12
]
},
{
"description": "It ringeth once: peace. It ringeth twice: pleasure. It ringeth thrice: damnation.",
"description": "Une sonnerie : paix. Une seconde sonnerie : plaisir. Une troisième : damnation",
"range": [
13,
13
]
},
{
"description": "Fear not the witch, but cower before the witch hunter.",
"description": "Ne crains pas la sorcière, mais évite le Répurgateur.",
"range": [
14,
14
]
},
{
"description": "When ice burns and fire freezes, then shall be the hour of your death.",
"description": "L'heure de ta mort sonnera lorsque la glace brûlera et que le feu gèlera.",
"range": [
15,
15
]
},
{
"description": "Suffer not the scales in balance.",
"description": "Ne tolère pas les balances à l'équilibre.",
"range": [
16,
16
]
},
{
"description": "Beware gutters and drains for they are the edge between worlds.",
"description": "Fais attention aux gouttières et aux canalisations car elles forment une frontière entre les mondes.",
"range": [
17,
17
]
},
{
"description": "As new life cries out, Father Morr shall welcome thee.",
"description": "Le Père Morr faccueillera 1orsquune nouvelle vie hurlera.",
"range": [
18,
18
]
},
{
"description": "Beware the raven that lingers overlong.",
"description": "Attention au corbeau qui sattarde un peu trop.",
"range": [
19,
19
]
},
{
"description": "Can you not hear the hounds in the clinking of brass coins?",
"description": "N'entends tu pas les limiers dans le son des pièces de cuivre ?",
"range": [
20,
20
]
},
{
"description": "When the beast bows its head, death shall be close behind.",
"description": "Lorsque la bête baisse le col, la mort n'est pas bien loin.",
"range": [
21,
21
]
},
{
"description": "Discard the meat of the hoofed beast — it shall be ever ash in your mouth!",
"description": "Ne consomme pas la chair de bêtes aux sabots fendus, car elle aura toujours un goût de cendres dans ta bouche.",
"range": [
22,
22
]
},
{
"description": "Trust not the signs of Ranald.",
"description": "Ne fais pas confiance aux signes de Ranald.",
"range": [
23,
23
]
},
{
"description": "Look but once into the mirrors frame, for what stares out second shall come to claim.",
"description": "Ne regarde pas plus d'une fois dans le miroir, car ce qui regardera en second viendra faire une requête.",
"range": [
24,
24
]
},
{
"description": "Thy death shall be found in a festering warren.",
"description": "Ta mort surviendra dans un terrier infesté.",
"range": [
25,
25
]
},
{
"description": "Beware the Men that walk as Beasts. Beware the Beasts that walk as Men.",
"description": "Méfie-toi des Hommes qui marchent comme des Bêtes. Méfie—toi des Bêtes qui marchent comme des Hommes.",
"range": [
26,
26
]
},
{
"description": "Step not into the houses of the Gods, for they know your name and welcome you not.",
"description": "N'entre pas dans les maisons des dieux, car ils connaissent ton nom et ne t'accueilleront pas avec bienveillance.",
"range": [
27,
27
]
},
{
"description": "Beware the bed who holds no owner.",
"description": "Méfie—toi du lit qui nappartient à personne.",
"range": [
28,
28
]
},
{
"description": "All the pleasures of the flesh shall be as knives in your back.",
"description": "Tous les plaisirs de la chair ne seront que des lames dans ton dos.",
"range": [
29,
29
]
},
{
"description": "Let no one wake thee, for fear of what may follow.",
"description": "Ne laisse personne te réveiller, de peur de ce qui sensuivra.",
"range": [
30,
30
]
},
{
"description": "Sorrow stems from soiled breeches.",
"description": "Le chagrin découle de culottes souillées.",
"range": [
31,
31
]
},
{
"description": "Thy death will be ugly, and will be born of ugliness.",
"description": "Ta mort sera laide et proviendra de la laideur.",
"range": [
32,
32
]
},
{
"description": "Heed not the engineer, for their artifice brings only suffering.",
"description": "Ne tiens pas compte des ingénieurs, car leurs artifices nengendrent que le malheur.",
"range": [
33,
33
]
},
{
"description": "Trust not the woman who gives no name, for she hides far worse within her heart.",
"description": "Méfie—toi de la femme sans nom, elle cache bien pire dans son cœur.",
"range": [
34,
34
]
},
{
"description": "Hold thou breath under Morrsleibs light, lest darkness take root in thou soul.",
"description": "Retiens ton souflîe sous la lumière de Morrsleib, sinon la noirceur senracinera dans ton âme.",
"range": [
35,
35
]
},
{
"description": "Thou first sip of beer shall be thine last.",
"description": "Ta première gorgée de bière sera la dernière.",
"range": [
36,
36
]
},
{
"description": "Beware the purse that floweth over.",
"description": "Méfie-toi de la bourse qui déborde.",
"range": [
37,
37
]
},
{
"description": "Morr shall fly a false flag, and in its shade take thee to rest.",
"description": "Morr te tendra un piège et remportera dans son ombre.",
"range": [
38,
38
]
},
{
"description": "Upon bright sands is both promise and blood.",
"description": "Sur des sables lumineux, des promesses et du sang.",
"range": [
39,
39
]
},
{
"description": "Fear the land bereft of the gulls cry.",
"description": "Crains les terres dépourvues du cri de la mouette.",
"range": [
40,
40
]
},
{
"description": "If thine eyes close with knowledge of the unjust, they shall never again open.",
"description": "Si tes yeux se ferment sur la connaissance de l'injustice, tu ne les rouvriras pas.",
"range": [
41,
41
]
},
{
"description": "Thy passing shall go unmourned, unremembered, and unremarked.",
"description": "Ton trépas ne sera pas pleuré, il passera inaperçu et personne ne sen souviendra.",
"range": [
42,
42
]
},
{
"description": "Trust not in shades of purple.",
"description": "Ne fais pas confiance aux diverses nuances de violet.",
"range": [
43,
43
]
},
{
"description": "Never before was there one such as thee, who drowned on land and not at sea.",
"description": "Tu seras lunique à te noyer sur terre et non dans la mer.",
"range": [
44,
44
]
},
{
"description": "Thou shall live only whilst beholden to friends.",
"description": "Tu ne survivras que tant que tu seras sous le regard d'amis.",
"range": [
45,
45
]
},
{
"description": "An idle mind is a feast for Ruin.",
"description": "Un esprit oisif est un festin pour la Ruine.",
"range": [
46,
46
]
},
{
"description": "Thou most certainly can die from such a small thing.",
"description": "Tu pourras très certainement mourir d'une cause mineure.",
"range": [
47,
47
]
},
{
"description": "Beware thou own mind, for it speaks to the soul of invincibility.",
"description": "Attention à ton esprit car il parle à lâme de l'invincibilité.",
"range": [
48,
48
]
},
{
"description": "Laugh not in the face of the flatulent lest thou gut twist.",
"description": "Ne te moque pas des fiatulents, de peur que tes tripes ne se tordent.",
"range": [
49,
49
]
},
{
"description": "The horses know more than they let slip, but their moment of truth will be thy doom.",
"description": "Les chevaux en savent plus quils ne le montrent, mais leur moment de vérité sera celui de ta mort.",
"range": [
50,
50
]
},
{
"description": "Linger not upon the privy, nor close thine eyes within the tub.",
"description": "Ne tattarde pas aux toilettes et ne ferme pas les yeux dans ton bain.",
"range": [
51,
51
]
},
{
"description": "When night falls, knives move silently from their sheaths.",
"description": "Lorsque la nuit tombe, les couteaux glissent en silence hors de leur fourreau.",
"range": [
52,
52
]
},
{
"description": "Let not thy neighbours belly rumble, for too quickly does hunger become murder.",
"description": "Ne laisse pas gronder Yestomac de ton voisin, car la faim se transforme rapidement en meurtre.",
"range": [
53,
53
]
},
{
"description": "In freezing mist shall thee be swallowed.",
"description": "Dans la brume glacée, tu seras englouti.",
"range": [
54,
54
]
},
{
"description": "Trust not the written word, for the quill cuts deeper than any blade.",
"description": "Ne te fie pas aux écrits, car la plume peut être plus acérée quune lame.",
"range": [
55,
55
]
},
{
"description": "Thou shall die of thirst whilst surrounded by drink, hunger whilst surrounded by food.",
"description": "Tu mourras de soif entouré de boissons, de faim au milieu de mets.",
"range": [
56,
56
]
},
{
"description": "Beware the launder, for the mangle shall live up to its name.",
"description": "Attention au blanchisscur, car l'essoreuse se montrera à la hauteur de sa réputation.",
"range": [
57,
57
]
},
{
"description": "When the shadows pass overhead, do not look up for fear of death.",
"description": "Lorsque les ombres te survoleront, ne lève pas les yeux sous peine de mourir.",
"range": [
58,
58
]
},
{
"description": "The number three shall end thee.",
"description": "Le nombre trois marquera ta fin.",
"range": [
59,
59
]
},
{
"description": "Thou shall float in a foam of blood before the waves take thee.",
"description": "Tu flotteras dans l'écume sanglante avant que les vagues ne t'emmènent.",
"range": [
60,
60
]
},
{
"description": "Sleep not beneath the twin moons, for their shadows are long and deep.",
"description": "Ne t'endors pas sous les lunes jumelles, car leurs ombres sont longues et profondes.",
"range": [
61,
61
]
},
{
"description": "Avoid rot, mould, and all decay, for it knows your name and calls you kin.",
"description": "Evite la pourriture, la moisissure et tout ce qui se putréfie, car tu leur es familier.",
"range": [
62,
62
]
},
{
"description": "At no bakers hearth shall ye sit.",
"description": "Ne t'assieds pas près de l'âtre d'un boulanger.",
"range": [
63,
63
]
},
{
"description": "Thou shall die chained to a trusted friend.",
"description": "Tu mourras enchaîné à un ami de confiance.",
"range": [
64,
64
]
},
{
"description": "When freedom bought, thine end is wrought.",
"description": "Ton destin sera scellé à l'achat de ta liberté.",
"range": [
65,
65
]
},
{
"description": "Thy bones shall litter a foreign land.",
"description": "Tes os joncheront une terre étrangère.",
"range": [
66,
66
]
},
{
"description": "No spear shall end thee, but thou will wish it did.",
"description": "Aucune lance ne te tuera, mais tu aurais préféré ce destin.",
"range": [
67,
67
]
},
{
"description": "Beware the barking of hounds, especially whose source you cannot see.",
"description": "Attention aux aboiements des limiers, surtout de ceux que tu ne voies pas.",
"range": [
68,
68
]
},
{
"description": "Morr comes to thee when blue is all you see.",
"description": "Morr viendra à toi lorsque tu ne verras plus que du bleu.",
"range": [
69,
69
]
},
{
"description": "Glance not behind, for doom approaches from the front.",
"description": "Ne regarde pas derrière toi, car ta perte arrive en face.",
"range": [
70,
70
]
},
{
"description": "Hide not the blemish lest it fester out of sight.",
"description": "Ne dissimule pas une tache, de peur quelle ne suppure sans que tu ne le voies.",
"range": [
71,
71
]
},
{
"description": "Thine ears shall be filled with laughter before the screams.",
"description": "Tes oreilles entendront les rires avant les cris.",
"range": [
72,
72
]
},
{
"description": "Suffer not the witch to live, for they shall not suffer thee.",
"description": "Ne souffre pas que vivent les sorcières, car elles ne souffriront pas que tu survives.",
"range": [
73,
73
]
},
{
"description": "Hold thy cup in both hands, lest the Ruinous Powers takes up from thee.",
"description": "Tiens fermement ta coupe à deux mains, de peur que les Puissances de la Ruine ne sen emparent.",
"range": [
74,
74
]
},
{
"description": "Death shall be but blood on the vine.",
"description": "La mort ne sera que du sang sur la vigne.",
"range": [
75,
75
]
},
{
"description": "No mortal warrior shall be thine end.",
"description": "Tu ne seras tué par aucun guerrier mortel.",
"range": [
76,
76
]
},
{
"description": "Trust not the strength of bridges.",
"description": "Ne te fie pas à la solidité des ponts.",
"range": [
77,
77
]
},
{
"description": "Wipe not the tear from thine eye, for it shall be the last.",
"description": "Nessuie pas les larmes de tes yeux, ce seront les dernières.",
"range": [
78,
78
]
},
{
"description": "The songs of birds shall be the last thing you hear.",
"description": "Le chant des oiseaux sera la dernière chose que tu entendras.",
"range": [
79,
79
]
},
{
"description": "The latest fashions hold the newest threats.",
"description": "La dernière mode renferme les toutes nouvelles menaces.",
"range": [
80,
80
]
},
{
"description": "Thou thinketh the one-edge blade cannot cut the wielder, but thou wouldst be wrong.",
"description": "Tu penseras que la lame à simple tranchant ne peut blesser son porteur, mais tu auras tort.",
"range": [
81,
81
]
},
{
"description": "Violence begets violence, but peace begets death.",
"description": "La violence engendre la violence, mais la paix engendre la mort.",
"range": [
82,
82
]
},
{
"description": "The drumming of feet shall see thee to Morrs embrace.",
"description": "Les bruits de piétinement marqueront pour toi l'étreinte de Morr.",
"range": [
83,
83
]
},
{
"description": "A night without song precedes a morning without waking.",
"description": "Une nuit sans chanson précède un matin sans réveil.",
"range": [
84,
84
]
},
{
"description": "Pluck not water from the well, lest it pluck thee from the earth.",
"description": "Ne tire pas de leau au puits, de peur quil ne tavale.",
"range": [
85,
85
]
},
{
"description": "Trust not the hooting owl, for thou cannot hear them, and thus hears something else.",
"description": "Ne te fie pas aux chouettes qui hululent, car comme tu ne peux les entendre, tu prêtes en fait l'oreille à tout autre chose.",
"range": [
86,
86
]
},
{
"description": "When thou feet are buried in mud, thy death will be close behind.",
"description": "Lorsque tes pieds seront enfouis dans la boue, ta mort sera toute proche.",
"range": [
87,
87
]
},
{
"description": "A true haunting comes in threes.",
"description": "La véritable hantise vient par trois.",
"range": [
88,
88
]
},
{
"description": "No bells toll when the door is ajar, but fiddlers shall dance upon thy grave.",
"description": "Aucun glas ne résonne lorsque la porte est entrouverte, mais les violoneux danseront sur ta tombe.",
"range": [
89,
89
]
},
{
"description": "Thou life undone by the smallest flea.",
"description": "Ta Vie sachèvera à cause de la plus pefite des puces.",
"range": [
90,
90
]
},
{
"description": "When the peasant stands triumphant shall your head separate from your shoulders.",
"description": "Lorsque le paysan triomphera, ta tête sera séparée de ton corps.",
"range": [
91,
91
]
},
{
"description": "Trust not the innocence of children, for their plans are far from sound.",
"description": "Méfie—toi de Yinnocence des enfants car leurs desseins sont loin dêtre prudents.",
"range": [
92,
92
]
},
{
"description": "Consider not the cloth of green.",
"description": "Tiens—toi à l'écart détoffe verte.",
"range": [
93,
93
]
},
{
"description": "Beware all that swims in the sea.",
"description": "Attention à ce qui nage dans la mer.",
"range": [
94,
94
]
},
{
"description": "Rise not before midmorning, for thine death is early indeed.",
"description": "Ne te lève pas avant le milieu de la matinée, car ta mort arrive à laube.",
"range": [
95,
95
]
},
{
"description": "Save not the needy for they shall carry thine noose.",
"description": "Naide pas les nécessiteux car ils porteront la corde pour te pendre.",
"range": [
96,
96
]
},
{
"description": "False courage spells certain doom.",
"description": "Le faux courage entraîne ta fin certaine.",
"range": [
97,
97
]
},
{
"description": "There shall be no ravens to pick upon your bones.",
"description": "Aucun corbeau ne picorerea tes os.",
"range": [
98,
98
]
},
{
"description": "Morr sends a maiden.",
"description": "Morr envoie une vierge.",
"range": [
99,
99
]
},
{
"description": "Thy death will mark the virtuous with sin.",
"description": "Ta mort souillera de péché les vertueux.",
"range": [
100,
100

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"name": "Destinée",
"name": "Destinée 2",
"die": "1d100",
"rows": [{
"description": "Ta fin sera gluante.\r",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
package.path = package.path .. ";luajson/?.lua"
local JSON = require"json"
local enjsonf = "../../WFRP4e-FoundryVTT/lang/en.json"
local enjsonf = "../../WFRP4e-FoundryVTT/lang/en.json.NEW"
local frjsonf = "../fr.json"
local fp = io.open(enjsonf, "r")