Sync translations
This commit is contained in:
parent
acf9641d40
commit
e88af449d6
82
fr.json
82
fr.json
@ -106,6 +106,8 @@
|
|||||||
"SETTINGS.MooRangeBands":"Modificateurs de Portée des Projectiles",
|
"SETTINGS.MooRangeBands":"Modificateurs de Portée des Projectiles",
|
||||||
"SETTINGS.MooRangeBandsHint":"Les projectiles ont une portée optimale, correspodant à une des distances de portée. Cibler une créature dans hors de cette portée impliquer des malus. Consulter le Wiki pour plus de détails.",
|
"SETTINGS.MooRangeBandsHint":"Les projectiles ont une portée optimale, correspodant à une des distances de portée. Cibler une créature dans hors de cette portée impliquer des malus. Consulter le Wiki pour plus de détails.",
|
||||||
"SETTINGS.MooSizeDamage":"Taille et calcul des dommages",
|
"SETTINGS.MooSizeDamage":"Taille et calcul des dommages",
|
||||||
|
"SETTINGS.Moo":"Règles maison de Moo Man",
|
||||||
|
"SETTINGS.MooHint":"Assortiments de modifications qui peuvent - je le pense - améliorer le jeu. Notez que les règles proposées ci-dessous ne sont pas exhaustives, j'ai seulement appliqué ici celles qui peuvent se traduire dans le code.<br><br>Pour une liste complète, consultez <a href='https://github.com/moo-man/WFRP4e-FoundryVTT/wiki/Homebrew-Rules'>le Wiki.</a><br>Notez égalementque ces règlessont généralement prévues pour être utilisées ensemble.<br>Vos retours et remarques sont appréciées. Dans ce cas, merci d'utiliser <a href='https://github.com/moo-man/WFRP4e-FoundryVTT/discussions/categories/moo-s-house-rules'>le Github Discussion Board</a> pour les discussions sur les mécaniques.",
|
||||||
|
|
||||||
"ROLL.CatastrophicMis":"Incantations Imparfaites Catastrophiques",
|
"ROLL.CatastrophicMis":"Incantations Imparfaites Catastrophiques",
|
||||||
|
|
||||||
@ -507,6 +509,84 @@
|
|||||||
"Hit Location Table":"Table de Localisation",
|
"Hit Location Table":"Table de Localisation",
|
||||||
"Homebrew Settings":"Règles maison",
|
"Homebrew Settings":"Règles maison",
|
||||||
"ImperialPost":"La Poste Impériale a reçue votre Grief ! Consultez la console pour le lien direct.",
|
"ImperialPost":"La Poste Impériale a reçue votre Grief ! Consultez la console pour le lien direct.",
|
||||||
|
"Extreme":"Extreme",
|
||||||
|
"Formula":"Formule",
|
||||||
|
"ImperialPostError":"La Poste Impériale ne peut recevoir votre message. Consultez la console (F12) pour plus de détails.",
|
||||||
|
"Import Results":"Importer les Resultats",
|
||||||
|
"Import or update the content from the WFRP4e Core Module":"Importer ou mettre à jour le contenu du WFRP4e Core Module",
|
||||||
|
"Initialization":"Initialisation",
|
||||||
|
"Invalid Quantity":"Quantité invalide",
|
||||||
|
"Item Properties":"Propriétés d'Item",
|
||||||
|
"Long Range":"Portée longue",
|
||||||
|
"Mask":"Mask",
|
||||||
|
"Minor Infections":"Infection Mineure",
|
||||||
|
"Momentum":"Moment",
|
||||||
|
"Morrslieb - Currently Off":"Morrslieb - Actuellement desactivé",
|
||||||
|
"Morrslieb - Currently On ":"Morrslieb - Actuellement activé ",
|
||||||
|
"Motive Power":"Force Motrice",
|
||||||
|
"MountError":"Vous pouvez seulement monter des créatures de taille identique ou plus grosse.",
|
||||||
|
"New":"Nouveau",
|
||||||
|
"New Effect":"Nouvel effet",
|
||||||
|
"NewRole":"Nouveau Role",
|
||||||
|
"No content found":"Aucune contenu trouvé",
|
||||||
|
"NoneAmmo":"Aucun",
|
||||||
|
"Normal":"Normal",
|
||||||
|
"Off-hand":"Main non directrice",
|
||||||
|
"On Completion":"Sur complément",
|
||||||
|
"PenaltyHint":"Séparé par des virgules si multiple (-20 Discrétion, -10 Perception)",
|
||||||
|
"Point Blank":"Bout Portant",
|
||||||
|
"Possessions":"Possessions",
|
||||||
|
"Post":"Poster",
|
||||||
|
"Post Quantity":"Poster la quantiter",
|
||||||
|
"Post Your Grievance":"Envoyer votre Grief",
|
||||||
|
"RevertExperience":"Annuler l'Experience",
|
||||||
|
"Rolled":"Lancé",
|
||||||
|
"Settings for common homebrew/house rules":"Paramètres pour les règles maison communes.",
|
||||||
|
"Setup":"Setup",
|
||||||
|
"Short Range":"Portée courte",
|
||||||
|
"Simple":"Simple",
|
||||||
|
"Snake-Like":"Serpent-Like",
|
||||||
|
"Something went wrong":"Quelque chose a mal tourné",
|
||||||
|
"SpecChar":"<p>Voulez vous appliquer les caractéristiques de cette espère à votre Acteur ?",
|
||||||
|
"Species Characteristics":"Caractéristiques des espèces",
|
||||||
|
"Spider-Like":"Araignée-Like",
|
||||||
|
"Split":"Séparé",
|
||||||
|
"Standard":"Standard",
|
||||||
|
"Stat Block Parser":"Parser de fiches de PNJ",
|
||||||
|
"Submit":"Soumettre",
|
||||||
|
"SuccessLevels":"DR",
|
||||||
|
"Swim":"Nager",
|
||||||
|
"TBRed":"BF",
|
||||||
|
"TookDamage":"Encaisse {damage} dommages",
|
||||||
|
"ToughnessDesc":"Endurance",
|
||||||
|
"Unmask":"Démasqué",
|
||||||
|
"Updater1":"Ce processus importera de nouveaux documents et remplacer les documents importés precedemment par le contenu des compendiums.",
|
||||||
|
"Updater2":"CELA SIGNIFIE QUE TOUTES LES MODIFICATIONS QUE VOUS AVEZ EFFECTUE SERONT EFFACEES.",
|
||||||
|
"Updater3":"N'utilisez cette fonction que si vous avez déja initialisé ce module.",
|
||||||
|
"UpdaterTitle1":"Mettre à jour",
|
||||||
|
"UpdaterTitle2":"Contenu",
|
||||||
|
"Vehicle Settings":"Paramètres des Véhicules",
|
||||||
|
"WFRP4e Content Initialization":"Initialisation du contenu WFRP4e",
|
||||||
|
"WFRP4e Content Setup":"Setup du conbtenu WFRP4e",
|
||||||
|
"WFRP4e Homebrew":"WFRP4e Homebrew",
|
||||||
|
"WFRP4e House Rules":"WFRP4e Règles Maison",
|
||||||
|
"WarnUnlinkedMount":"Une monture non liée associée à un Acteur lié n'est pas recommandé.",
|
||||||
|
"Wood Elf":"Elfe des Bois",
|
||||||
|
"XP":"XP",
|
||||||
|
"comma separated":"éparé par des virgules",
|
||||||
|
|
||||||
|
"APPLYREQUESTGM":"La demande d'application d'Effet a été envoye au MJ",
|
||||||
|
"APPLYREQUESTOWNER":"La demande d'application d'Effet a été envoyé au propriétaire",
|
||||||
|
"Actor Settings":"Paramètres d'Acteur",
|
||||||
|
"Add Encumbrance for Actors":"Ajouter l'encombrement pour les Acteurs",
|
||||||
|
"BROWSER.Button":"Navigateur",
|
||||||
|
"MOO.Bleeding":"Vous saignez gravement. Perdez 1 Blessure à la fin de chaque round, en ignorant tout autre modificateur. De plus, subissez une pénalité de -10 à tout vos Tests pour résister à une Blessure Purulente, un Infection Mineure ou une Infection du Sang. Si vous atteignez 0 Blessures, faites immédiatement un Test d'Endurance pour rester debout (avec une pénalite de -10 pour chaque étatHémorragique), sinon vous tombez @Condition[Unconscious], et vous devez refaire ce test chaque fois que vous prenez des dommages dus à l'Hémorragie. Si vous êtes à 0 Blessures, que vous soyez Inconscient ou pas, vous avez 10% de mourrir à la fin du Round pour chaque état Hémorragique. Donc, si vous avez 3 états Hémorragiques, vous mourrez sur un jet de 01-30. Si un double est obtenu, votre blessure coagule un peu : retirez 1 état Hémorragique. Vous ne pouvez redevenir conscient que si tout les états Hémorragiques sont soignées (voir Blessures)<br><br>Un état Hémorragique peut être retiré avec : un test réussi de Guérison (chaque DR enlève 1 état Hémorragique); ou avec un sort ou une prière (avec un état enlevé par Point de Blessure gueri).<br><br>Lorsque tout les états Hémorragiques ont été soignés, recevez un état @Condition[Fatigued].",
|
||||||
|
"MOO.Broken":"Vous êtes terrifié, défait en état de panique ou convaincu que vous allez mourrir. A votre tour, votre Action et votre Mouvement doivent être utilisés pour fuir aussi loin que possible jusqu'à ce que vous trouviez un endroit pour vous cacher; vous pourrez alors utiliser votre Action avec une Compétence vous permettant de vous cacher effectivement. Vous recevez également une pénalité de -10 pour tout les Tests n'impliquant pas la course ou la dissimulation.<br><br>Vous ne pouvez faire de test pour récupérer de votre état Brisé si vous êtes au contact d'un ennemi. Si vous êtes désengagé, à la fin de chaque round, vous pouvez tenter un Test de Calme pour enlever un état Brisé par DR. La difficulté est déterminée par les circonstances: il est plus facile de se remettre en état caché à l'abri que d'être à 3 pas d'un démon souhaitant vous démembrer.<br><br>Si vous passez un Round complet à vous cacher hors de la ligne de vue de tout ennemi, vous enlevez 1 état Brisé.<br><br><strike>Lorsque tout les états Brisé sont enlevés, vous recevez 1 Etat Fatigué.</strike>.",
|
||||||
|
"MOO.Items":"Le règles maison des ites ont été appliqués sur les compendiums. Voir la console (F12) pour détail.",
|
||||||
|
"MOO.Momentum":"Ces armes sont lourdes et nécessitent un certain temps pour porter un coup. Elles reçoivent leur qualités et spécialités que lorsque leur porteur dispose d'au moins un Avantage.",
|
||||||
|
"MOO.Penetrating":"Cette arme est très effice pour pénétrer des armures. Elle permet d'ignorer (Rating) PA.",
|
||||||
|
"MOO.Prone":"<br><br><b>Règles Maison de MooMan</b>: Vous êtes considéré une portée plus loin lors de la déterlination de la portée des attaques par projectiles.",
|
||||||
|
"MOO.Simple":"Les armes simples peuvent être utilisées avec Corps à Coprs Simple sans pénalité.",
|
||||||
|
|
||||||
"ErrorMountNotFound": "Erreur lors de la recherche de la monture. Essyez de retirer la monture",
|
"ErrorMountNotFound": "Erreur lors de la recherche de la monture. Essyez de retirer la monture",
|
||||||
"ErrorDamagePermission": "Vous n'avez pas la permission pour appliquer des dommages à cette cible",
|
"ErrorDamagePermission": "Vous n'avez pas la permission pour appliquer des dommages à cette cible",
|
||||||
@ -1553,6 +1633,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
"OPPOSED.DefenderWins" : "<b>{defender}</b> gagne contre <b>{attacker}</b> par {SL} DR",
|
"OPPOSED.DefenderWins" : "<b>{defender}</b> gagne contre <b>{attacker}</b> par {SL} DR",
|
||||||
"OPPOSED.AttackerWins" : "<b>{attacker}</b> gagne contre <b>{defender}</b> par {SL} DR",
|
"OPPOSED.AttackerWins" : "<b>{attacker}</b> gagne contre <b>{defender}</b> par {SL} DR",
|
||||||
|
"OPPOSED.DaemonicRoll":"<b>Jet Démoniaque</b>: {roll}",
|
||||||
|
"OPPOSED.WardRoll":"<b>Jet de Garde</b>: {roll}",
|
||||||
|
|
||||||
"FORTUNE.Use" : "Point de chance utilisé",
|
"FORTUNE.Use" : "Point de chance utilisé",
|
||||||
"FORTUNE.UsageRerollText" : "{character} a utilisé un Point de Chance pour relancer un échec.",
|
"FORTUNE.UsageRerollText" : "{character} a utilisé un Point de Chance pour relancer un échec.",
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user